-
1 разводить
-
2 engage in idle talk
1) Общая лексика: разводить антимонии2) Устаревшее слово: антимонии разводить3) Пословица: переливать из пустого в порожнее -
3 shoot the breeze
1) Американизм: загибать, нести вздор, чесать языки2) Устаревшее слово: антимонии разводить -
4 talk idly
1) Общая лексика: точить лясы, точить балясы2) Устаревшее слово: антимонии разводить -
5 beat about the bush
1) Общая лексика: вертеться вокруг да около, вилять, говорить обиняками, подходить к делу издалека, подходить к делу осторожно, ходить вокруг да около, ходить вокруг да около (to approach anything in a round-about manner, instead of coming directly to it; - a metaphor taken from hunting.), тянуть (время), разводить антимонии2) Разговорное выражение: заводить рака за камень3) Австралийский сленг: говорить уклончиво4) Пословица: говорить обиняками (дословно: Ходить вокруг куста. Смысл: церемониться, разводить антимонии), ходить вокруг да около (дословно: Ходить вокруг куста. Смысл: церемониться, разводить антимонии)5) Идиоматическое выражение: мутить, наводить тень не плетень -
6 антимония
жен. разводить антимонии ≈ to stand on ceremony Брось(те) разводить антимонии! ≈ I don't want to hear another word about it.Большой англо-русский и русско-английский словарь > антимония
-
7 çürükçülük
сущ.1. мелочность (характер мелочного человека)2. характер человека, нудно и надоедливо повторяющего одно и то же; çürükçülük eləmək1) см. çürüyünü çıxarmaq2) разводить антимонии (болтать, вести пустые разговоры); разводить разводы (узоры), говорить многословно; çürükçülük eləmə:1) не будь мелочным2) не разводи разводов (узоров) -
8 антимония
-
9 антимония
-
10 engage in empty talk
Общая лексика: разводить антимонии -
11 engage in pointless talk
Общая лексика: разводить антимонииУниверсальный англо-русский словарь > engage in pointless talk
-
12 To beat about the bush.
<03> Ходить вокруг куста. Смысл: церемониться, разводить антимонии. Ср. Ходить вокруг да около. Говорить обиняками.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > To beat about the bush.
-
13 (to) beat about the bush
идиом.букв. ходить вокруг куста (смысл: церемониться, разводить антимонии)ходить вокруг да окологоворить обинякамизубы заговариватьтолочь воду в ступепереливать из пустого в порожнеедурака валятьподходить к делу осторожноподходить к делу издалека|| He would not answer yes or no, but beat about the bush.
Stop beating around the bush and give us your final decision.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) beat about the bush
-
14 (to) beat around the bush
идиом.букв. ходить вокруг куста (смысл: церемониться, разводить антимонии)ходить вокруг да окологоворить обинякамизубы заговариватьтолочь воду в ступепереливать из пустого в порожнеедурака валятьподходить к делу осторожноподходить к делу издалека|| He would not answer yes or no, but beat about the bush.
Stop beating around the bush and give us your final decision.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) beat around the bush
-
15 beat round the bush
идиом.букв. ходить вокруг куста (смысл: церемониться, разводить антимонии)ходить вокруг да окологоворить обинякамизубы заговариватьтолочь воду в ступепереливать из пустого в порожнеедурака валятьподходить к делу осторожноподходить к делу издалека|| He would not answer yes or no, but beat about the bush.
Stop beating around the bush and give us your final decision.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > beat round the bush
-
16 go round and round the mulberry bush
идиом.букв. ходить вокруг куста (смысл: церемониться, разводить антимонии)ходить вокруг да окологоворить обинякамизубы заговариватьтолочь воду в ступепереливать из пустого в порожнеедурака валятьподходить к делу осторожноподходить к делу издалека|| He would not answer yes or no, but beat about the bush.
Stop beating around the bush and give us your final decision.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > go round and round the mulberry bush
-
17 (to) beat about the bush
идиом.букв. ходить вокруг куста (смысл: церемониться, разводить антимонии)ходить вокруг да окологоворить обинякамизубы заговариватьтолочь воду в ступепереливать из пустого в порожнеедурака валятьподходить к делу осторожноподходить к делу издалека|| He would not answer yes or no, but beat about the bush.
Stop beating around the bush and give us your final decision.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) beat about the bush
-
18 (to) beat around the bush
идиом.букв. ходить вокруг куста (смысл: церемониться, разводить антимонии)ходить вокруг да окологоворить обинякамизубы заговариватьтолочь воду в ступепереливать из пустого в порожнеедурака валятьподходить к делу осторожноподходить к делу издалека|| He would not answer yes or no, but beat about the bush.
Stop beating around the bush and give us your final decision.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) beat around the bush
-
19 hablar a humo de pajas
гл.Испанско-русский универсальный словарь > hablar a humo de pajas
-
20 hablar por hablar
гл.1) общ. бросать слова на ветер, переливать из пустого в порожнее, пересыпать из пустого в порожнее2) разг. разводить антимонии (антимонию)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАЗВОДИТЬ АНТИМОНИИ — 1. кто с кем, о чём Болтать, пускаться в лишние, отвлекающие разговоры. Имеется в виду, что лицо (Х) проводит время в бессодержательных разговорах, задерживает внимание другого лица, других лиц (Y) на пустяках. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ … Фразеологический словарь русского языка
Разводить антимонии (антимоний) — Разг. Ирон. 1. Пускаться в отвлечённые, бессодержательные разговоры. А! Некогда мне тут с тобой антимонии разводить! Некогда! Гуляев вдруг с силой толкнул Жорку локтем. Поехали! (Ю. Бондарев. Батальоны просят огня). 2. Проявлять излишнюю мягкость … Фразеологический словарь русского литературного языка
разводить антимонии — чикаться, миндальничать, церемониться, деликатиться, деликатничать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
разводить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я развожу, ты разводишь, он/она/оно разводит, мы разводим, вы разводите, они разводят, разводи, разводите, разводил, разводила, разводило, разводили, разводящий, разводимый, разводивший, разводя; св.… … Толковый словарь Дмитриева
антимонии — многие лекарства средневековой европейской медицины изготавливались на основе природной сернистой сурьмы, носившей латинское название «antimonium». Аптекари, готовя снадобье, разводили антиномию долго и тщательно растворяли сернистую сурьму на… … Занимательный этимологический словарь
антимонии — ий; мн. (ед. антимония, и; ж.). Разг. Пустые, ненужные разговоры; болтовня. Только без антимоний! Разводить а … Энциклопедический словарь
антимонии — ий; мн. (ед. антимо/ния, и; ж.); разг. Пустые, ненужные разговоры; болтовня. Только без антимоний! Разводить антимо/нии … Словарь многих выражений
РАЗВЕСТИ АНТИМОНИИ — 1. кто с кем, о чём Болтать, пускаться в лишние, отвлекающие разговоры. Имеется в виду, что лицо (Х) проводит время в бессодержательных разговорах, задерживает внимание другого лица, других лиц (Y) на пустяках. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ … Фразеологический словарь русского языка
Разводить антимонии — Разг. Неодобр. 1. Болтать, вести пустые разговоры. ФСРЯ, 378; ЗС 1996, 336; БМС 1998, 27. 2. с кем. Проявлять излишнюю мягкость, снисходительность в отношениях с кем л. ФСРЯ, 378; Мокиенко 1989, 44 45; БМС 1998, 27. 3. с кем. Соблюдать излишние… … Большой словарь русских поговорок
Разводить антимонии — См. пустая болтовня … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
разводить антимонии — неодобр. 1. вести пустые, излишне долгие и отвлекающие от чего либо серьезного разговоры; 2. проявлять излишнюю мягкость, снисходительность в отношениях с кем либо. Выражение связывают с французским названием сурьмы antimoine: разводя ее, люди… … Справочник по фразеологии